العوامل المؤثرة في فهم متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية للاستعارات المفاهيمية في قصيدة جون دون "أيها الموت لا تكن فخوراً"
محتوى المقالة الرئيسي
الملخص
لطالما ناقش العلماء فهم الاستعارة لعدة عقود حيث يصعب فهم الاستعارة من متعلمي اللغة الأصليين وغير الأصليين خاصة في حقل الأدب. تهدف الدراسة الحالية إلى استقصاء العوامل التي تؤثر في فهم متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية للاستعارات المفاهيمية في قصيدة أيها الموت لا تكن فخوراً لجون دون. استنادا إلى نظرية الاستعارة المفاهيمية للاكوف وجونسون 1980. وكانت العينة مقتبسات من قصيدة جون دون أيها الموت لا تكن فخوراً. اما المشاركون في الدراسة هم 10 طلاب جامعيين عراقيين في تخصص اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية حيث تم اختيارهم من بين طلاب السنة الرابعة في كلية التربية للعلوم الإنسانية في جامعة الأنبار حيث يتوجب عليهم الاجابة على الاستبيان المعطى لفهم الاستعارة المفاهيمية وايضاح كيفية فهمها في المقتبسات المختارة. كشفت النتائج أن متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية واجهوا صعوبات في فهم الاستعارة المفاهيمية وفقا لعدة عوامل مؤثرة في فهم الاستعارات المفاهيمية في القصيدة المختارة فقد تكون هذه العوامل خارجية أو داخلية. وقد تم التوصل إلى وأن الاختلاف في مستوى فهم المشاركين يمكن أن يعزى الى ببعض العوامل التي قد تؤدي إلى عدم الفهم أو سوء الفهم. بعض هذه العوامل هي: المعرفة الثقافية والخلفية المعرفية، وعدم التعرف على الادوات الأدبية، والتحيزات المعرفية، والحالات العاطفية، والسياق الاجتماعي والعرقي، وأسلوب التدريس والتعلم، والاهتمام والتحفيز ومهارات التفكير النقدي.
تفاصيل المقالة
هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.