الحوار الدرامي في شعر مم وزين لـ(أحمدي خاني)

محتوى المقالة الرئيسي

ريبر عبدالغفار عزيز

الملخص

يقترن اسم مم وزين دائما باسم الشاعر والمفكر الكردي الرائد أحمدي خاني وتنسب إليه القصة. وتعتبر هذه القصة أعظم مأساة عاطفية في تأريخ الأدب الكردي، واقعية من أول فصل إلى آخر فصل، تتألف من 2661 بيتا وهي قصة عشق كوردية غرامية تتحدث عن قصة حب كبيرة ربطت بين قلب شاب "مم" من عامة الناس في جزيرة "بوتان" بمنطقة هكاري وبين قلب أميرة كوردية "زين"  تنتسب إلى عائلة أمراء "بوتان" ، وقد تعرف الشاب "مم" على الأميرة "زين"  فربط الحب بين قلبي الشابين. ولم يلق أي كتاب كردي من الاهتمام مثلما لقيه مم وزين من قبل الباحثين الكرد والأجانب كما وقد ترجمت هذه القصة إلى لغات مختلفة في العالم. في هذا البحث يسعى الباحث إلى استجلاء الحوار الدرامي الداخلي والخارجي في شعر مم وزين معتمدا على ترجمة الكاتب الكردي جان دوست لشعر مم وزين الذي ترجمه من اللغة الكردية إلى اللغة العربية عن طريق اختيار نماذج من شعر مم وزين وتطبيق الحوار الدرامي عليها.

تفاصيل المقالة

كيفية الاقتباس
ريبر عبدالغفار عزيز. (2019). الحوار الدرامي في شعر مم وزين لـ(أحمدي خاني) . مجلة كلية المعارف الجامعة, 29(1), 321-346. استرجع في من https://uoajournal.com/index.php/maarif/article/view/53
القسم
المقالات